Legal translation
Legal translation of any type of legal document or document that is to be used within a legal context has to be translated by a qualified translator.
Our legal translation expertise covers, but is not limited to:
- Arbitration
- Corporate law
- Estate planning, wills and trusts
- Family law
- Immigration law
- International law
- Insurance law
- Labour and employment law
- Litigation
- Real estate law
- Workers compensation
- Tax law
Certified translation or Sworn translation ?
Any document (passport, marriage certificate, will, police report, insurance documents, university degree, contract with a foriegn company, etc..) that is presented to any Government department/court/Academic institution/Professional Organisation.
A 'Certified translation' is only recognised by the Government/Court and the translation is not a legal document. Anglophile countries that use 'Common law' - UK, Ireland, US, Australia, South Africa, ex-British colonies.
A 'Sworn translation' is a legal document in its own right. Continental Europe that use 'Civil law' - France, Netherlands, Germany, Austria, Italy, Spain, Portugal, Czech republic, Hungary, Romania, Turkey.
Certified Translation
is used for legal documents into English for:
- UK
- United States
- Ireland
- Australia
- South Africa
- Commonwealth countries
In the case of UK, the translator has to be a member of the Chartered Institute of Linguists. He/she will attach a statement including their registration number and signature. That 'Certified translation' is recognised by UK courts and UK Government.
We can receive scanned copies of the original document for translation. Your 'Certified translation' can only be delivered as a hard copy (via mail or courier).
Sworn Translation
is used for legal documents from English for:
- France
- Germany
- Austria
- Netherlands
- Spain
- Portugal
- Italy
- Czech republic
- Poland
- Romania
- Turkey
This is carried out by a 'Sworn translator', who has passed exams and is appointed/regulated by the courts or a Government department. The sworn translation will bear their stamp and signature. They can only receive the original copy and delivery is as a hard copy (via mail or courier).
...or click here for a personalised translation quote.
Please see our privacy policy below for details regarding confidentiality.
Sworn and Certified translation in Europe
Use the map of Europe below to find out whether you need a certified or sworn translation for your document:
Click here to see our recent case studies of translation projects.
Use our translation quote calculator to the right for an instant quote for your legal translation.
...or click here for a personalised translation quote.
Please see our privacy policy below for details regarding confidentiality.





