Translation resources            Translation Resources

Website word count tool

Translation companies need to know the word count to give a quote for a translation, so this tool will count the number of words on individual pages and as a total. You will aslo have to manually count META tags, alt tags and any forms.

google.com/languages_tools

You can also get your website translated using Google's translation tool bar, but beware! This gives a very unfluid translation (word for word) and can be uncomprehensable.

Specialist dictionaries for translators

Business Glossary - English-Spanish, Spanish-English business glossary, with over 8,000 items.

Computer terms - Provides definitions of over 20,000 computer terms.

IT terms - defines thousands of IT terms.

Directory of Glossaries - Describes itself as a "searchable and categorised directory of glossaries and topical dictionaries". Excellent - and one to bookmark!

Film Glossary - Excellant movie database.

Law Dictionary - To translators, the dictionary is probably the most useful of Law.com's extensive resources.

Legal Dictionary - Nolo.com has both a legal dictionary and also an encyclopaedia on legal topics.

Quotations - Searchable database of quotations in English (also dictionary and encylopaedia).

Slang - Dictionary of UK slang. Try their links section for other forms of slang (Australian, US, specialist...).

Webopedia.com - Online dictionary and search engine for computer and Internet technology. Results generally excellent, as are the links provided.

Translation Organisations

Chartered Institute of Linguists - (CIoL) runs translator and interpreter exams for those wanting to qualify as a Professional translator. Their handbook and exam registration is available online. DipTrans preparation courses can be taken at University of Westminster, City University and International House Barcelona (online course).

Institute of Translation and Interpreting - The CIoL's main rival has some interesting advice on getting started as a translator on their site.

American Translators Association - The ATA is the leading US translators association.

TRIAC - Professional Catalan Association whose objective is the creation of a Col·legi Oficial de Traductors i Intèrprets de Catalunya in order to regulate, protect and improve the profession.

Language/Translation resource

Language directory - Translation and language related companies and individuals.

Written Language resource - Good resource/information for all written languages.

 

 

Translation Links Useful Links for Translators

Probably one of the best websites from the EU for translating complex terms, acronyms, etc.. covering most specialised areas.

EU Translation database

Multilingual terminology database from the UN

UN terminology database

Excellent discussion area for translators on everything from whether you should provide free sample translations to being paid less having forked out on expensive CAT tools.

Translators discussion site